Aeron Posted May 18, 2004 Posted May 18, 2004 What is a "." ? Only english! We have: dot point pixel period sign spot character key stain blot blemish speck macula circle mark (By Aeron and SM|xenex) "Never argue with an idiot. They bring you down to their level and beat you with experience." "Arguing on the internet is like the Special Olympics. Even if you win, you're still retarded."
orappa Posted May 18, 2004 Posted May 18, 2004 Full-stop Ellipsis (when you join 3 together) MTA:SA FAQ - Read this before asking questions. MTA:SA Troubleshooting - Read this first if you have problems.
dystopia Posted May 18, 2004 Posted May 18, 2004 .. = up one dir You could also call it elusive in noob's native tongue ;P It makes you want to drink the sun
Prokopis Posted May 18, 2004 Posted May 18, 2004 Ellipsis (when you join 3 together) I think those are called either just dots, or aposiopetics How about stigma? There is no spoon...
MAD_BOY Posted May 18, 2004 Posted May 18, 2004 deciaml exclamation pointt (spelling...) Official B.L.A.S.T.Addict [VCP] forever
orappa Posted May 18, 2004 Posted May 18, 2004 Ellipsis (when you join 3 together) I think those are called either just dots, or aposiopetics How about stigma? I've never ever heard of the word "aposiopetics" before (and neither has Google it would seem ), but ellipsis is the correct term for "..." http://www.google.co.uk/search?hl=en&ie ... psis&meta= MTA:SA FAQ - Read this before asking questions. MTA:SA Troubleshooting - Read this first if you have problems.
Robpol86 Posted May 18, 2004 Posted May 18, 2004 Joiner!! like in php. $hiaeron = "i hate you"." aeron"; echo $hiaeron; //i hate you aeron fu xerox, i hate you
Prokopis Posted May 19, 2004 Posted May 19, 2004 The word ellipsis is greek and literally means lack, which doesn't say much for that punctuation mark; lack for comment maybe, but that's it. It is however correct and for all my years speaking english, I'd never heard of them being called that before. Anyway, I looked it up and you're right on that, so I stand corrected. What we use to describe the three dots in greek is the word aposiopetics (word is in plural), which, as I've found, exists selfsame in the english language in its singular form (aposiopetic), meaning someone/something relating to hushing, suppressing a comment, remaining silent when there's something to say, etc and that is what the "..." sign is supposed to suggest ("siopi" = silence). I guess you'd have to be greek to see a slight irony in this whole thing There is no spoon...
orappa Posted May 19, 2004 Posted May 19, 2004 Well, we've both learned something today then MTA:SA FAQ - Read this before asking questions. MTA:SA Troubleshooting - Read this first if you have problems.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now